20100915 ◇both A and B の処理

spacertransparent2.png
spacertransparent2.png

新Jays時事英語研究.png

◇both A and B の処理

2010-9-15

本日は both A and B の用法を扱います。これは通常、「A と B の両方」と訳しますが、この「両方」は常に必要かは文脈に寄ります。今回はこの点を考察しましょう。

・He can both speak and write Russian.
(彼はロシア語を話すことも書くこともできる。)
(ジーニアス英和)

・He was both a poet and an artist.
(詩人でありまた芸術家でもあった。)
(リーダーズ)

・He is both a scholar and a poet.
(彼は学匠詩人である。)
(ランダムハウス)

【研究】①both は「強調」の意味で使用されますが、文脈に依っては both A and B ≒ A and B になることもあります。これは either A or B ≒ A or B になる点と似ています。②「両方」「両社」「双方」などの訳を入れて不自然な日本語になる場合、これらは省略可能です。むしろ「両~」や「双~」という表現にに固執し過ぎて不自然な日本語になる方が問題です。

次回は either A or B の処理について解説します。